Prevajanje diplome
Prevajanje uporabljamo takrat, kadar želimo neko besedo oziroma besedilo prevesti iz enega jezika v drug želen jezik (iz slovenščine v angleščino), še bolje pa, da to prepustimo strokovnjakom, kot je prevajalska agencija. Prevajamo lahko več stvari; knjige, filme, revije, diplome, razne listine, razna besedila in besede. Prevajanje je lahko ustno ali pa pisno. Ustnemu prevajanju rečemo tudi tolmačenje. S prevajanjem se ukvarjajo razne prevajalske agencije oziroma prevajalci, ki imajo z jeziki veliko izkušenj. Največkrat se prevaja v angleški, nemški, francoski, italijanski in španski jezik. Prevajanje diplome se največkrat uporablja ob koncu šolskega leta, saj takrat veliko študentov zaključuje svoje diplomske naloge. Po navadi je potrebno te diplome lektorirati in prevesti v drug jezik (po navadi v angleškega). Prevajanje diplome ni tako lahka stvar, zato se v primeru, morate prevesti diplomo obrnite na prevajalsko agencijo, ki bodo to delo opravili več kot odlično, saj je tam veliko prevajalcev, ki obvladajo tako pisanje kot tudi govor tujega jezika. Prevajanje diplome po navadi poteka iz materinskega jezika v tuj (drug) jezik. Cene takšnega prevajanja niso visoke, odvisno od količine besedila pa tudi od tega v kateri jezik želite prevesti diplomo. Prevajalske agencije lahko najdete na internetu, pa tudi v raznih reklamnih oglasih. Če se še vedno ne morete odločiti katero prevajalsko agencijo bi izbirali, vam priporočamo prevajalsko agencijo Alkemist. Ta prevajalska agencija vam nudi prevajanje, ne samo diplome ampak tudi drugih besedil v 110 jezikov, nudi vam tudi tri vrste tolmačenja (simultano, konsekutivno in znakovno). Poleg tega, da vam nudijo prevajanje diplome, ki jo je potem potrebno tudi lektorirati, vam oni to opravijo brezplačno.